Anneke’s Code for Interpretation
By Nico Vassilakis
Unwritten markings rest on an unsaid surface.
What to make of this asemic writing?
Newly scribed documents resist an old foe – the
unpredictable. Whatever it takes to leave behind behind. Meaning ain’t nothing
but a thing.
There is hybrid in the air. Applying another to
another. A thing won’t last unless it attached to the next.
I wrote this once – I think asemic
writing/poetry is the ratcheted up magnification of parts of letters, the parts
that no longer resemble and cannot be traced back to the original and so have
determined to make a go of it on their own. It will be interesting to see where
all the threads arrive.
Hasn’t taken long for a result to materialize.
Anneke is doing. She is mixing facets and
excavating. Future aboriginal thrusts into the void. To write ahead of legible
thinking.
She grabs at paint and she photographs how
asemic writings merge with it. The black and white has attitude, makes it
pointed. There’s a seriousness in her work.
Here is a possible rosetta stone age object.
Certain texts, un-meaninged descriptives, assigned to specific brush strokes.
Symbols, the undertaker presents, revisit how language transfers the audible to
visual signage.
As each painted brush stroke is unique…
She says she’s “attempting a code for
interpretation”
For each difference there is an adjoining asemic
representation.
Creating an image using just these 24 brush
strokes should produce an asemic translation. And conversely, a surface holding
these 24 asemic stanzas, phrases and punctuations should be translatable
visually.
This piece is from the ongoing series
“Translating Paint”.
Anneke wields a sharp eye that steadies her
composition. Her balance is sure. The series itself “Translating Paint”, shows
her ability to keep a photographer’s sensitivities and a painterly hand
alongside her visible language inclinations.
A key, genome, a periodic table showing how
paint translates into writing and how writing is visual and gets traced into
even further visuals and shifts into newly altered meaning.
This piece and its early building blocks,
steers you to a future alphabet, near ready and able to propel you through
thought and a capability to document experience.
She further explains, “it’s all about interpreting
the paint, and finishing their sentences, showing their potential, their
unspoken power or their assumed softness and how, when they speak, they can
surprise as sometimes they could be speaking the opposite”.”
This piece is the first fold of a dictionary
waiting to bloom.